青岛超元教育管理有限公司旗下机构!
课程咨询热线:
400 - 0608 - 050
超元生活
您当前的位置: 青岛超元 > 关于学院 > 超元生活 > 新概念英语三册中的修辞:类比法、夸张法、排

新概念英语三册中的修辞:类比法、夸张法、排

时间:2017-08-04 来源:未知  浏览次数:

     修辞的作用在于转变简单平淡的表达,使文章更生动,更具有感染力和说服力,彰显语言的魅力。修辞手段在新概念三册的文章中广泛使用,学生可以从中学会辨认,欣赏和使用修辞格,进一步提升英语语言运用的能力。 新概念三册的句子以可模仿性强而著称,下面我们尝试把课文中一些修辞例子为模板,激活我们的思维,创造出自己的含有修辞格的句子。

  类比法(Analogy)是一种词义修辞格,把两种本质上不相同的事物就其某方面的共同点进行比较,通过比喻说明某种道理或描绘某种复杂情况。例如,Lesson 27的第一句, “It has been said that everyone lives by selling something.” 作者把人们生活工作的方式类比成销售货物的方式,每个人都是一定意义上的推售员,抽象的为谋生而付出的努力被比喻成具体的可供售卖的货物。通过这样的类比,读者找到了联系的线索,加深对句子的理解并引起共鸣。假如我们要借助类比描绘英语的作用,我们就可以说,“What English means to a student is what weapons mean to the soldiers who fight in the battlefield.” 或 “If we obtain English proficiency, we obtain the key which leads us to more knowledge and opportunities.”

  夸张法(hyperbole)也是词义修辞,刻意地夸大或缩小把事物的特征,在数量,形状和程度上加以渲染, “言过其实”地使事物的本质特征更好地呈现出来,给人强烈的印象。Lesson 49, 作者谈到阿姨家的仆人数量时提及”an army of servants (仆人大军)” and “the shifting population(流动人口)”, 把Bessie导致布丁砸在桌上的小意外说成 “catastrophe (大灾难)”, 不难看出这些都是夸张的例子。如果我们的朋友多不胜数,我们也可以自豪地说,“I have an army of friends.”, 但是如果他们都是 “the shifting population who just come and go into my life without even a hello or goodbye (他们只是连招呼不打就来来去去的流动人口)”,那么这样的友情带来的只是一个 “catastrophe”, 因为没有得到真正的知己。

  排比法(Parallelism),属于结构修辞,以语法结构对称来突出意义,增添气势。Lesson 51,阐述Bagrid预测计算机的功能, 文中出现了连续四个排比,充分证明了Bagrid非凡的眼光,“Bagrid foresaw a time when computers would be small enough to hold in the hand, when they would be capable of providing information about traffic jams…, when they would be used in hospital…, when they would relieve office workers and accountants of dull, repetitive clerical work..”排比是最常用的修辞之一,排比项通常以三项为起点,控制于五项之内。 结合一个写大学教育的主题,以下的排比句跃然纸上, “University is the place where we absorb the most comprehensive knowledge, where we encounter friends of lifetime, where we cultivate our characters and personalities, where we create the most impressive part of our life.

  同样的内容,采用不一样的表达方式,效果就大相径庭。修辞就像调色盘,不同的颜色搭配衬托出不一样的画面,学会给文章涂上色彩,我们的文章才会更加引人注目。